Перевод "all after" на русский

English
Русский
0 / 30
allвсё весь
afterвдогонку спустя за после кормовой
Произношение all after (ол афте) :
ˈɔːl ˈaftə

ол афте транскрипция – 30 результатов перевода

On a fresh body, no one can.
Grab a guy too hard, and you can cause petechia, break a hyoid, even leave bruising, - all after death
- Fuck me.
Максимальная сумма по закону.
Нет, и поскольку мы не верим, что ты в самом его вышлешь... мы подошлем к тебе парочку дорожных рабочих... чтобы они из тебя этот чек вытрясли.
Тебе нужно собрать $30 000... за ближайшие 3 часа.
Скопировать
- We were fine, sir.
I'd be happy to debrief you all after I've debriefed myself for a nice hot shower.
Permission to shower granted.
- Мы были в порядке, сэр.
Я буду рад доложить обо всём после того, как приму горячий душ.
Разрешаю горячий душ.
Скопировать
M.O. is that they're good.
Once it escalated into a murder-one beef for all, after they killed two guards they didn't hesitate.
Popped guard No. 3 because... what difference does it make?
— Узнаю. Эти парни не промах.
Убийство первой степени. После того как застрелили двух охранников, им было уже всё равно.
Поэтому убили и третьего, разницы уже не было.
Скопировать
I'm finished.
They're all after me.
I'll never get back to Lebanon.
Мне крышка.
Они всегда будут охотиться за мной.
Я никогда не вернусь в Ливан.
Скопировать
It would only be fair to give me some.
Is that what you're all after?
Money.
Это было бы справедливо поделится со мной.
Это все, что ты хочешь?
Деньги!
Скопировать
and mostly, I think I didn't want to listen.
I Iearned it all after... when he was gone.
I started to live like him after he died.
а главное - я просто не хотела его слушать.
Все это я ощутила позже, когда его уже не было.
Я стала жить по его правилам после его смерти.
Скопировать
They live in Connecticut.
He named us all after famous writers.
- Kind of puts a curse on your whole life.
Семья живёт в Конектикуте.
Он назвал нас в честь великих писателей.
Нажил проклятье на всю жизнь.
Скопировать
Aye.
And make sure tha' closes them all after tha' this time.
'What exactly is the trouble?
Точно.
И не забудьте их все хорошенько закрыть, когда будете уезжать.
- В чем именно проблема?
Скопировать
You guessed...
Well, it's no problem at all, after all you want to do you very best for your fellow artists well, why
Y... yes, yes, of course, that is exactly right.
- Угадал.
- Чтож, никаких проблем. Вы так стараетесь, так почему бы и не арена, хмм?
Да, да, конечно, абсолютно верно!
Скопировать
Robie is a real man, not one of those milksops you take up with.
- Mother, after all. - After all, my foot.
Why do you think we moved so many times?
Его зовут Руби, и он настоящий мужчина, а не один из твоих молокососов. - Мама.
- Перестань затыкать мне рот.
Как ты думаешь, почему мы все время переезжаем?
Скопировать
Oh, I love you. I hope we have a lot of boys.
We can name them all after you. Well, before we start that, may I have the stamps?
The Comrades
Надеюсь, у нас будет много мальчиков... и каждого мы назовем твоим именем.
Но перед этим ты не забудешь отдать мне марки?
Товарищи
Скопировать
But it was locked.
Margot, did you open that door at all after we'd gone? -No.
-How many keys are there to this door, sir?
Она была заперта.
Марго, ты не отпирала дверь после нашего ухода?
- Нет. - Сколько ключей от этой двери, сэр?
Скопировать
-Were you disappointed I wasn't here?
-Not at all. After all, you didn't expect me.
And you'll forgive me for my car's imperfect performance?
- Ты расстроился, не застав меня?
- Нет, ты же не ждала меня сегодня.
И вы простите меня за поломку машины?
Скопировать
- I understand.
- We're all after the same thing, of course- the truth.
And every little bit helps, you know.
- Я понимаю.
- Мы все хотим одного и того же - правды.
И долг каждого - помочь нам в этом.
Скопировать
They'd draw the LSD up with a syringe and you know had these (little bits) they poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
. – Most people measures to the first effects came all after about 20 minutes and some were in the fist
They would retire to their particular room which have been allocated to them. And noted from the outside you might think there was nothing going on because LSD doesn't have a mark-effect on behavior, more of an effect on internal mental processes.
ќни наполн€ли в шприцы Ћ—ƒ и разливали по дистиллированым флаконам, мммм, добавл€ли в них. они раthey poured it into distilled bottles, um, uh, added to it.
ќни сто€ли пр€мо на том же месте где и вы и ... ƒл€ большинства пациентов первый эффект наступал приблизительно через 20 минут, дл€ некоторых в течении часа.
ќни возвращались в специально закреплЄнные за ними комнаты и гл€д€ снаружи нельз€ было подумать что с ними что-то происходит, потому что Ћ—ƒ не так отражаетс€ на поведении, как на ментальных процессах происход€щих внутри пациента.
Скопировать
I'm leaving the Great Freedom, in the long run that's no life.
Anita, that's not was it used to be, and the other women... it comes and goes, the way it is, after all
The Consul's wife... she wanted to get me to the Hansa Theater by all means, but... it's better that way.
Я xочу уйти с Гроссе Фрайxайт. Это не жизнь.
С Анитой я уже давно кончил. А с другими бабами ... Они приxодят и уходят, дело такое.
Консульша xотела во что бы то ни стало устроить меня в театр "Ганза" , но ... Оно и к лучшему.
Скопировать
Dear mum, don't be so gloomy.
You're tired, that's all, after all the excitement.
Let's go to bed.
Мамочка, не надо грустить.
Ты устала, вот и все.
Пойдем-ка спать.
Скопировать
I want you to lay down suppressing fire... with the incinerators and fall back by squads to the A.P.C.
Say again, all after "incinerator."
I said I want you to lay down a suppressing fire with the incinerators and fall back... by squads to the A.P.C. Over.
Приказываю прекратить огонь... и с огнемётами отступать по отделениям...
Повторите после "с огнемётами".
Повторяю: прекратить огонь и с огнемётами отступать по отделениям...
Скопировать
Because in Moscow I met some wonderful men.
What are you all after?
These?
Потому что в Москве у меня были удивительные встречи с необыкновенными людьми
Что вам нужно от меня?
Вот это?
Скопировать
I know!
But how long will it take to do them all after we get out of here?
After we get out
Знаю!
Но сколько времени надо, чтобы их осуществить, когда мы выйдем отсюда?
Когда мы выйдем.
Скопировать
"Something so utterly horrible, it set off the fatal seizure. "
five other cases, deaths which have never been explained from that day to this - all in the same room, all
Not a mark or scratch on any of the bodies, no evidence they'd been poisoned or suffocated.
"Что-то настолько ужасное, что привело к летальному исходу."
С 1947 по 1951 произошло ещё пять случаев - эти смерти не могут объяснить до сих пор - все в одной и той же комнате, все после того, как они ночью посмотрели в окно.
Ни отметин, ни царапин на их телах, никакого доказательства, что они были отравлены или задушены.
Скопировать
What happened there?
The last thing I remember is feeling very drowsy and tired... then I can't remember anything at all after
Yes, Dougal.
Что случилось?
Я помню, как почувствовал себя усталым и вялым... а что было после - совершенно не помню.
Да, Дугал.
Скопировать
He's taken the child.
Now they're all after him.
- I hope we stalled them long enough. - Whatever.
Он забрал ребенка.
Теперь они все гонятся за ним.
- Надеюсь, мы их достаточно задержали.
Скопировать
-You know what?
This will decimate all after you put about $15,000 in it.
Or more, if we have to overnight parts from Japan.
- Знаешь, что?
Если ты вложишь в нее еще $15000, ты победишь всех.
Или больше, если заказать запчасти в Японии.
Скопировать
Oh, man. See, this is why I didn't wanna tell you.
I knew you'd get all After School Special on me.
Me?
Чувак, вот поэтому я тебе и не сказал.
Я знал, будешь лезть ко мне со своим сочувствием.
Я?
Скопировать
Eddie's driving to L.A. and I'm gonna take you to rehab.
Joey, don't get all after-school-special on me now.
I mean, it is sweet and everything, but it kind of gives me dumb chills.
Эдди едет в Лос-Анджелес, и я возьму и отвезу тебя в клинику.
Джоyи... только... не начинай читать мне нотаций.
Я хочу сказать, это мило и всё такое, но меня от этого озноб пробивает.
Скопировать
So it's not difficult to know what women want.
Fascists - that's really what they're all after.
Say what you like about nazi Germany
По этому не трудно догадаться, чего они хотят.
Фашисты - вот кто их привлекает.
Скажи что тебе нравится в Нацистской Германии...
Скопировать
Instead of hitting Freddy the Flamingo, I hit Sammy's capo, Johnny Storkanado.
And now Sammy, Freddy, Johnny, they're all after me.
- Ever try swimming in cement horseshoes?
Вместо Фрэдди-Фламинго я по ошибке замочил нашего босса
- Джонни-Аистино. И теперь Сэмми, Фрэдди и Джонни точат на меня клюв.
- Парень, хватит гомонить.
Скопировать
Uh, look, chaps.
Um, since we're all after the same thing, why don't we just pool our talents?
- What are you talkin' about?
Послушайте, ребята.
Поскольку мы здесь из-за одного и того же, почему бы нам не объединить наши усилия?
- О чем ты говоришь?
Скопировать
Three other interns are following him too.
They're all after this fellowship.
I said whoever sticks to to him the longest, I'll give recomandation.
За ним еще целых три интерна ходят.
Там теперь целая толпа собралась.
Я сказал им что тому, кто продержится дольше всех, я дам рекомендацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов all after (ол афте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы all after для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ол афте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение